Hi Gulshan,
Thanks for asking. I've to share my experience of new experiences of writing a blog here with you all. To simply put it, it's really tedious; however, I'm having fun!
Since the 4th July launch, I've posted about 29 posts. A couple of members from Yahoo Technical Investor group are also contributing with their charts and articles (in English) and I translate them in "my own shtylu" and publish them. One of them, JK, has volunteered to contribute articles for about 12 weeks, like a serial, on "Trading Rules". JK's slot is on Wednesdays and the first chapter has been published last Wednesday.
All of a sudden, some of the readers have queried on how to type in a regional language. I find Microsoft's Indic language input Tool very useful. It has got a virtual keyboard as well for those who find typing much harder. So, I had to write about that as well. There are quite a few other Indian langauages available with this MS indic language tool. Those of you who are interested may try it.
Also, imo, following up is vital for success. For this ventrue itself, I've posted a couple of chart patterns and given out a list of scrips to watch for but haven't followed them up with the current developments. I've got to watch out for that also.
Also, I've been selected by the Madras Stock Exchange to conduct a paid training course on "Basics of Stock Market Investing". I've made the syllabus covering 1.The basics of FA (with interactive learning) to learn about what to look for in the financial statements, 2. Basics of TA with Trend, Chart patterns 3. Psychology and Money Management. I've prepared a 26 page course materials for the same in Tamil & in English for this one day program.
With such hectic activities along with my regular work, I do find some difficulties to blog in English as well. I just would like to stabilise myself with "one at a time" policy and will start my English blog in the near future.
More than anything else, "maera shtylu" in my blog is not at all formal; just colloquial. I don't know if I can write like that way in English.
For example, about the trendlines, I've written like "kodu podu, rodu podu, tradu podu" with all the words rhyming with "du" script.
This means "when you draw trendline (kodu podu), visualise it as a road (rodu podu) and take your trades along that trend (tradu podu)"
Thanks for giving me a chance to write about my new activity, Gulshan!
-Babu Kothandaraman
Thanks for asking. I've to share my experience of new experiences of writing a blog here with you all. To simply put it, it's really tedious; however, I'm having fun!
Since the 4th July launch, I've posted about 29 posts. A couple of members from Yahoo Technical Investor group are also contributing with their charts and articles (in English) and I translate them in "my own shtylu" and publish them. One of them, JK, has volunteered to contribute articles for about 12 weeks, like a serial, on "Trading Rules". JK's slot is on Wednesdays and the first chapter has been published last Wednesday.
All of a sudden, some of the readers have queried on how to type in a regional language. I find Microsoft's Indic language input Tool very useful. It has got a virtual keyboard as well for those who find typing much harder. So, I had to write about that as well. There are quite a few other Indian langauages available with this MS indic language tool. Those of you who are interested may try it.
Also, imo, following up is vital for success. For this ventrue itself, I've posted a couple of chart patterns and given out a list of scrips to watch for but haven't followed them up with the current developments. I've got to watch out for that also.
Also, I've been selected by the Madras Stock Exchange to conduct a paid training course on "Basics of Stock Market Investing". I've made the syllabus covering 1.The basics of FA (with interactive learning) to learn about what to look for in the financial statements, 2. Basics of TA with Trend, Chart patterns 3. Psychology and Money Management. I've prepared a 26 page course materials for the same in Tamil & in English for this one day program.
With such hectic activities along with my regular work, I do find some difficulties to blog in English as well. I just would like to stabilise myself with "one at a time" policy and will start my English blog in the near future.
More than anything else, "maera shtylu" in my blog is not at all formal; just colloquial. I don't know if I can write like that way in English.
For example, about the trendlines, I've written like "kodu podu, rodu podu, tradu podu" with all the words rhyming with "du" script.
This means "when you draw trendline (kodu podu), visualise it as a road (rodu podu) and take your trades along that trend (tradu podu)"
Thanks for giving me a chance to write about my new activity, Gulshan!
-Babu Kothandaraman
i dint get what u meant in the last line "Thanks for giving me a chance to write about my new activity, Gulshan!"